Curriculum vitae: Evi Dalcomune
Formazione accademica
• 1996 Laurea in interpretazione in inglese, italiano e tedesco conseguita presso l’università di Innsbruck (Austria) con riconoscimento dell’equivalenza ottenuto dall’Università di Trieste nel 1996
• 1992/1993 (4 semestri) frequenza del corso di studi in informatica presso l’università di Innsbruck
• 1994/95 anno accademico nell’ambito del programma di scambio Erasmus presso la facoltà per interpreti e traduttori della Dublin City University di Dublino, Irlanda.
Disponibilità
Disponibile per servizi linguistici di
• interpretazione (simultanea e consecutiva), in Italia e all’estero
• assistenza nell’organizzazione di eventi e formazione di équipe di interpreti
• traduzioni e revisioni
Lingue di lavoro/combinazioni linguistiche
• Italiano - tedesco (in simultanea e consecutiva)
• Tedesco - italiano (in simultanea e consecutiva)
• inglese - tedesco (in simultanea e consecutiva)
• inglese – italiano (in simultanea e consecutiva)
Situazione attuale – attività libero-professionale
Intensa attività di simultaneista e consecutivista (circa 1800 giornate in tutto) in vari ambiti, tra cui diritto, economia, management, contabilità, finanza, medicina, agricoltura, scienze politiche, filosofia, tecnologie invernali, tecnologie ambientali ed architettura
Intensa attività come traduttrice freelance in vari ambiti (circa 1200 cartelle l’anno)
Dal 1998 titolare della società Congress Service sas
Dal 1997 socia dell’Associazione Interpreti della Provincia di Bolzano (www.associazioneinterpreti.org)
Alcune personalità del mondo della cultura e della politica che ho avuto l’onore di tradurre/interpretare
Sua Santità il Dalai Lama
Helmuth Kohl, ex Cancelliere tedesco
Giorgio Napolitano, ex Presidente della Repubblica
Heinz Fischer, ex Presidente dell’Austria
Paolo Gentiloni, Presidente del Consiglio
Sebastian Kurz, cancelliere federale austriaco
Hans-Dietrich Genscher, ex ministro degli esteri tedesco
Dieter Kronzucker, giornalista televisivo tedesco
Giulio Andreotti, politico della DC e più volte primo ministro
Antonio Fazio, ex governatore della Banca d‘Italia
Pierluigi Bersani, ex Presidente del Consiglio
Franco Frattini, ex ministro degli esteri e commissario europeo
Ottone d‘Asburgo-Lorena
Carlo d’Asburgo-Lorena
Paolo Pininfarina, imprenditore e designer
Kenneth Hap Klopp, imprenditore e CEO della The North Face
Robert Tibbo, avvocato di Edward Snowden
Hans Adam II, Principe del Liechtenstein
Carlo Azeglio Ciampi, ex Presidente della Repubblica
Franz Beckenbauer, presidente onorario del Bayern Monaco
Romano Prodi, ex premier e presidente della Commissione Europea
Franz Fischler, commissario UE
Jacques Barrot, commissario UE
Johannes Hahn, commissario UE
Antonio Tajani, commissario UE
Violeta Bulc, commissaria UE
Emma Marcegaglia, imprenditrice ed ex presidente di Confindustria
Hans Kammerlander, alpinista estremo
Reinhold Messner, alpinista estremo
Giovanni Podini, imprenditore
Shigeru Ban, architetto
Boris Podrecca, architetto
Anne Lacaton, architetto
Luigi Scolari, architetto
David Chipperfield, architetto
Jürgen Mayer H., architetto
Helmut Dietrich, architetto
Amandus Sattler, architetto
Enrique Sobejano, architetto
Don Oreste Benzi, fondatore della Comunità Papa Giovanni XXIII
Don Pio Luigi Ciotti, fondatore dell’Associazione Libera, Associazioni, Nomi e Numeri contro le Mafie
Don Antonio Mazzi, fondatore dell’Associazione Exodus
Andrea Riccardi, fondatore della Comunità di S. Egidio
Martin Binswanger, professore universitario presso l’Università di San Gallo
Fredmund Malik, Presidente del Management Zentrum St. Gallen
Uwe Fröhlich, Presidente del Bundesverband der Deutschen Volksbanken und Raiffeisenbanken
Maurizio Gardini, Presidente della Confederazione delle Cooperative Italiane
Luca Mercalli, meteorologo
Roberto Tibbo, avvocato di Edward Snowden
Prof. Carlo Cottarelli, economista del FMI
Thomas Middlehoff, ex CEO della Fondazione Bertelsmann
Ambito giuridico
Prof. Raffaele Bifulco, Università di Napoli Parthenope
Prof. Sabino Cassese, Giudice della Corte costituzionale italiana
Prof. Edoardo Chiti, Università della Tuscia
Prof. Mario P. Chiti, Università di Firenze
Prof. Marcello Clarich, Università LUISS Guido Carli
Prof.ssa Daria de Pretis, Università di Trento
Prof. Luca De Lucia, Università di Salerno
Prof. Giacinto della Cananea, Università di Roma Tor Vergata
Prof. Erminio Ferrari, Università di Milano Statale
Prof.ssa Diana Urania Galetta, Università di Milano Statale
Prof. Massimo Luciani, Università di Roma, La Sapienza
Prof. Bernardo G. Mattarella, Università di Siena
Prof. Giulio Napolitano, Università di Roma Tre
Prof. Aldo Sandulli, Università “Suor Orsola Benincasa” di Napoli
Prof. em. Dr. jur. Peter Badura, Ludwig-Maximilians-Universität München
Prof. Dr. Armin von Bogdandy, Max-Planck-Institut Heidelberg
Dr. Daniel Fröhlich, Ludwig-Maximilians-Universität München
Prof. Dr. Georg Hermes, Goethe Universität Frankfurt am Main
Prof. Dr. Peter M. Huber, Ludwig-Maximilians-Universität München
Prof. Dr. Sophie-Charlotte Lenski, Universität Konstanz
Prof. em. Dr. Dr. h.c. Günter Püttner, Eberhard-Karls-Universität Tübingen
Prof. Dr. Indra Spiecker gen. Döhmann, Karlsruher Institut für Technologie, Universität Karlsruhe
Dr. Dr. h.c. Christian Tomuschat, Humboldt-Universität Berlin
Dr. Sebastian Unger, Ludwig-Maximilians-Universität München
Prof. Dr. Rainer Wahl, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
Prof. Dr. Kay Windthorst, Universität Bayreuth
Prof. Dr. Ferdinand Wollenschläger, Universität Augsburg
Prof. Dr. Rudolf Streinz, Ludwig-Maximilians-Universität
Prof. Dian Schefold, Universität Bremen
Prof. Reiner Schmidt, Universität Augsburg
Prof. Dieter Blumenwitz. Universität Würzburg
Prof. Franco Gaetano Scoca, Universitá di Roma Tor Vergata
Alcune traduzioni pubblicate
• 2019 – Traduzione di un volume “70 anni Accordo di Parigi” su incarico dell’Istituto di Diritto Europeo e Internazionale dell’Università di Innsbruck
• 2014 – Traduzione di un articolo scientifico sulla pedagogia interculturale, a cura della dott.ssa F. Zadra
• 2012 – Traduzione della pubblicazione “Itinerari d’avvento” sull’arte sacra della città di Bolzano, a cura dell’Azienda di Soggiorno e Turismo di Bolzano
• 2011 – Traduzione in tedesco del volume sulla migrazione pubblicato dall’Accademia Europea nell’ambito del progetto MigrAlp;
• 2010 – Traduzione in tedesco dei contributi italiani (Prof. Marcello Maria Fracanzani, Prof. Ludovico Mazzarolli, Dott.ssa Maria Antonietta Greco, dott.ssa Anna Simonati) per il volume sul diritto elettorale “Entwicklungen des Wahlrechts am europäischen Fallbeispiel” a cura di Anna Gamper, Springerverlag;
• 2008 – Traduzione in tedesco del Manuale del Contribuente, pubblicato da Equitalia.
• 2007 – Traduzione in tedesco della pubblicazione “Donne e cura” a cura di Independent, s.c.ar.l.
2001 – „Riforma Universitaria e rivoluzione dei media – una sfida per le biblioteche universitarie", edito da Franz Berger und Klaus Kempf, Casalini Libri
• 2001 – „Ausili informatici ed integrazione“ – Atti del convegno internazionale „Handypendent“, edito da Independent S.c.ar.l
• 1999 – „Pietre Naturali in Alto Adige – Una materia prima storica alle soglie del terzo millennio“– Eugenio Castelli – edito dalla Provincia Autonoma di Bolzano
• 1999 – „MANIFESTO CONTRO LA DISOCCUPAZIONE NELL’ UNIONE EUROPEA” a cura di Franco Modigliani, Jean-Paul Fitussi, Beniamino Moro, Dennis Snower, Robert Solow, Alfred Steinherr und Paolo Sylos Sabini, edito dalla Libera Università di Bolzano.
• 1998 – „La disciplina dell’orario di lavoro“ – pubblicato dall’Associazione degli Industriali di Bolzano
• 1998 – „Pianeta Lettura“ – Atti del Congresso Internazionale sulla Lettura del 22 – 25 ottobre 1997, edito dalla Provincia Autonoma di Bolzano
• 1998 – „La nuova incentivazione all’industria – Parte I: Leggi Provinciali “ – edito dall’ Associazione degli Industriali di Bolzano
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del D. Lgs. n. 196/2003 e del Regolamento UE 2016/679.
Aggiornato al 2019